Traducción Francés-Alemán para "chargé"

"chargé" en Alemán

chargé
[ʃaʀʒe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <chargée>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • beladen, bepackt (mit)
    chargé de
    chargé de
  • überladen
    chargé estomac
    chargé estomac
  • belegt
    chargé langue
    chargé langue
  • ausgefüllt
    chargé emploi du temps, programme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    voll
    chargé emploi du temps, programme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    chargé emploi du temps, programme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • voll
    chargé
    chargé
ejemplos
  • trop chargée
    überladen
    trop chargée
  • chargé d’ans style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    hoch an Jahren
    chargé d’ans style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • main chargée de bagues
    mit vielen Ringen geschmückte Hand
    main chargée de bagues
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • geladen
    chargé fusil, etc
    chargé fusil, etc
  • aufgeladen
    chargé batterie, pile
    chargé batterie, pile
ejemplos
chargé
[ʃaʀʒe]substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) d’affaires
    Geschäftsträger(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) d’affaires
  • chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) de cours
    Lehrbeauftragte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) de cours
chargé, riche en événementslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
chargé, riche en événementslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
chargé comme un baudet
beladen wie ein Packesel
chargé comme un baudet
être chargé de la direction d’un hôpital
mit der Führung, Leitung eines Krankenhauses betraut sein
être chargé de la direction d’un hôpital
être chargé de l’expédition des affaires courantes
mit der Erledigung, Führung der laufenden Geschäfte beauftragt sein
être chargé de l’expédition des affaires courantes
avoir un casier judiciaire chargé, vierge
(bereits) vorbestraft, nicht vorbestraft sein
avoir un casier judiciaire chargé, vierge
chargé comme un bourricot
beladen wie ein Packesel
chargé comme un bourricot
avoir un emploi du temps très chargé
einen vollen Terminkalender haben
viele Dinge zu erledigen haben
avoir un emploi du temps très chargé
être chargé comme une mule
être chargé comme une mule
être chargé, couvert de lauriers
mit Lorbeeren überhäuft werden
être chargé, couvert de lauriers

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: