Traducción Español-Alemán para "sr"

"sr" en Alemán

Se refiere a SP, sor, SER o Sra.?
Sr.
abreviatura | Abkürzung abr (= Señor)

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Hr. (Herr)
    Sr.
    Sr.
concepto
[kɔnˈθɛpto]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Begriffmasculino | Maskulinum m
    concepto
    concepto
  • Ideefemenino | Femininum f
    concepto (≈ idea)
    concepto (≈ idea)
  • Auffassungfemenino | Femininum f
    concepto (≈ opinión)
    Meinungfemenino | Femininum f
    concepto (≈ opinión)
    concepto (≈ opinión)
ejemplos
  • bajo ningún concepto
    unter keinen Umständen
    bajo ningún concepto
  • bajo todos los conceptos
    unter allen Umständen
    bajo todos los conceptos
  • en mi concepto
    meiner Meinung nach, meines Erachtens
    en mi concepto
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
estar
[esˈtar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sein
    estar (≈ encontrarse)
    estar (≈ encontrarse)
  • sich befinden
    estar lugar
    estar lugar
ejemplos
  • ¡ahí está!
    da haben wir’s!
    ¡ahí está!
  • ¿dónde estábamos?
    wo waren wir stehen geblieben?
    ¿dónde estábamos?
  • ¿estamos? (≈ ¿entendido?)
    verstanden?
    ¿estamos? (≈ ¿entendido?)
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • ¿está el Sr. Althaus?
    ist Herr Althaus zu Hause (o | odero da)?
    ¿está el Sr. Althaus?
  • mi padre no está
    mein Vater ist nicht da
    mi padre no está
  • estar conalguien | jemand alguien
    bei jemandem sein
    estar conalguien | jemand alguien
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • estar (a) bien/mal conalguien | jemand alguien con prp
    sich mit jemandem gut/schlecht (ver)stehen
    estar (a) bien/mal conalguien | jemand alguien con prp
  • estar conalguna cosa, algo | etwas a/c
    mitalguna cosa, algo | etwas etwas beschäftigt sein
    estar conalguna cosa, algo | etwas a/c
  • estar de
    arbeiten (o | odero tätig sein) als
    estar de
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
pasar
[paˈsar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas (über)geben
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas (über)reichen
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien a un tercero
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas weitergeben
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas überbringen
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien a un tercero
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
    alguna cosa, algo | etwasetwas (durch)passieren
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ tamizar)
    alguna cosa, algo | etwasetwas (durch)sieben
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ tamizar)
  • pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ filtrar)
    alguna cosa, algo | etwasetwas filtern
    pasaralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ filtrar)
  • (durch)schmuggeln
    pasar a escondidas
    pasar a escondidas
ejemplos
ejemplos
pasar
[paˈsar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • vorbei- (o | odero vorüber)gehen, -kommen
    pasar
    pasar
  • vorbeifahren
    pasar en vehículo
    pasar en vehículo
  • vorbeiziehen
    pasar desfile, río
    pasar desfile, río
ejemplos
  • dejar pasar
  • dejar pasar error en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dejar pasar error en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • pasar por
    pasar por
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • geschehen, passieren
    pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • los sein
    pasar uso familiar | umgangssprachlichfam
    pasar uso familiar | umgangssprachlichfam
ejemplos
  • pasarlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
    alguna cosa, algo | etwasetwas jemanden passieren
    pasarlealguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien
  • lo que pasa es que …
    es ist so, dass …
    lo que pasa es que …
  • ¿qué pasa?
    was ist los?
    ¿qué pasa?
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • passen
    pasar juegotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pasar juegotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • puede pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das geht (gerade noch)
    puede pasar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vamos pasando
    es geht uns leidlich
    vamos pasando
  • poder pasar sinalguna cosa, algo | etwas a/c
    alguna cosa, algo | etwasetwas entbehren können
    ohnealguna cosa, algo | etwas etwas auskommen
    poder pasar sinalguna cosa, algo | etwas a/c
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • pasar a <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    pasar a <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • pasar a (≈ ser ascendido) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    befördert werden zu
    pasar a (≈ ser ascendido) <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • pasar a ser <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
    (zu) … werden
    pasar a ser <conpreposición | Präposition, Verhältniswort prep>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos