Traducción Español-Alemán para "rev%EF%BF%BD%EF%BF%BDs"
"rev%EF%BF%BD%EF%BF%BDs" en Alemán
revés
[rrɛˈβes]masculino | Maskulinum mVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- Rück-, Kehrseitefemenino | Femininum frevésrevés
- Rückschlagmasculino | Maskulinum mrevés en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfigrevés en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- Missgeschickneutro | Neutrum nrevésrevés
ejemplos
- Schlagmasculino | Maskulinum m mit dem Handrückenrevésrevés
- Rückhandfemenino | Femininum frevés deporte | SportDEP tenisRückhandschlagmasculino | Maskulinum mrevés deporte | SportDEP tenisrevés deporte | SportDEP tenis
volverse
[bɔlˈβɛrse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r <participio pasado | Partizip Perfektpp vuelto>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- sich umdrehenvolversevolverse
ejemplos
- volverse atrás en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfigeinen Rückzieher machen
ejemplos
-
- volverse contraalguien | jemand alguien (≈ atacar)auf jemanden losgehen
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
mundo
[ˈmundo]masculino | Maskulinum mVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- Weltfemenino | Femininum fmundomundo
volver
[bɔlˈβɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t <participio pasado | Partizip Perfektpp vuelto>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- volveralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguienalguna cosa, algo | etwasetwas jemandem zurückgeben
- machen zuvolver <conadjetivo | Adjektiv adj>volver <conadjetivo | Adjektiv adj>
ejemplos
- volver tarumba aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam <conadjetivo | Adjektiv adj>jemanden verwirrenjemanden ganz durcheinanderbringen
volver
[bɔlˈβɛr]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <participio pasado | Partizip Perfektpp vuelto>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- umkehrenvolver sobre sus pasosvolver sobre sus pasos
- zurückkommen, -kehrenvolver (≈ regresar)volver (≈ regresar)
- zurückfahrenvolver en vehículovolver en vehículo
ejemplos
- volver a haceralguna cosa, algo | etwas a/c <coninfinitivo | Infinitiv inf>
-
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
salir
[saˈlir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/iVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- ausgehensalir de casasalir de casa
- fort-, weggehensalir (≈ marcharse)salir (≈ marcharse)
- abreisensalir viajesalir viaje
- abfahrensalir cochesalir coche
- auslaufensalir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMARsalir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
- abfliegensalir aviación | LuftfahrtAVIAsalir aviación | LuftfahrtAVIA
- aufgehensalir sol, estrellasalir sol, estrella
ejemplos
- herauskommen, hinausgehensalir de una casa, habitaciónsalir de una casa, habitación
- austreten (aus)salir de gas, agua, de una organizaciónsalir de gas, agua, de una organización
- davonkommensalir (≈ escapar)salir (≈ escapar)
ejemplos
- salir de apurosaus der Verlegenheit herauskommen
- salir de dudassich (dativo | Dativdat) Gewissheit verschaffen
- salir ilesounverletzt bleiben, mit heiler Haut davonkommen
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- startensalir comienzo deporte | SportDEPsalir comienzo deporte | SportDEP
- erscheinensalir librosalir libro
- ausgehensalir finalsalir final
- herauskommen (bei)salir de (≈ resultar)salir de (≈ resultar)
- herausgehensalir manchasalir mancha
- aufgehensalir cuentasalir cuenta
- hervortretensalir (≈ sobresalir)salir (≈ sobresalir)
- (her)vorragen, vorspringensalir arquitectura | ArchitekturARQUITsalir arquitectura | ArchitekturARQUIT
- münden auf (acusativo | Akkusativacus)salir callesalir calle
ejemplos
- salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
- salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfammitalguna cosa, algo | etwas etwas herausrücken
- salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfigfür jemanden einstehen, -treten