Traducción Español-Alemán para "mejor��a"

"mejor��a" en Alemán

Se refiere a (a), a…, a o a?
mejor
[mɛˈxɔr]adjetivo | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • está mejor
    es geht ihm/ihr besser
    está mejor
  • el, la, lo mejor
    der, die, das Beste
    el, la, lo mejor
  • lo mejor es que le escribas
    am besten schreibst du ihm
    lo mejor es que le escribas
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
mejor
[mɛˈxɔr]adverbio | Adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
mejora
[mɛˈxora]femenino | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

postor
[pɔsˈtɔr]masculino | Maskulinum m, postora [pɔsˈtora]femenino | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Bieter(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    postor
    postor
ejemplos
mejorar
[mɛxoˈrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (ver)bessern
    mejorar
    mejorar
mejorar
[mɛxoˈrar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sich (ver)bessern
    mejorar
    mejorar
  • besser werden
    mejorar
    mejorar
ejemplos
  • ¡que se mejore!
    gute Besserung!
    ¡que se mejore!
  • mejorandillo uso familiar | umgangssprachlichfam
    allmählichalguna cosa, algo | etwas etwas besser
    mejorandillo uso familiar | umgangssprachlichfam
adjudicar
[aðxuðiˈkar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • adjudicaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien (≈ asignar)
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas zuteilen
    adjudicaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien (≈ asignar)
  • adjudicaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien premio
    jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas zuerkennen
    adjudicaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien premio
  • adjudicaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN
    alguna cosa, algo | etwasetwas an jemanden vergeben
    adjudicaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien administración administración | Administration/Verwaltung Administration, VerwaltungADMIN
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
explicarse
[espliˈkarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • explicarsealguna cosa, algo | etwas a/c
    sich (dativo | Dativdat)alguna cosa, algo | etwas etwas erklären können,alguna cosa, algo | etwas etwas begreifen
    explicarsealguna cosa, algo | etwas a/c
  • a ver si me explico
    mal sehen, wie drücke ich es am besten aus
    a ver si me explico
  • no me lo explico
    das ist mir unbegreiflich
    no me lo explico
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
postura
[pɔsˈtura]femenino | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Stellungfemenino | Femininum f
    postura (≈ actitud)también | auch tb del cuerpo
    postura (≈ actitud)también | auch tb del cuerpo
  • Haltungfemenino | Femininum f
    postura
    postura
  • Lagefemenino | Femininum f
    postura (≈ posición)
    postura (≈ posición)
  • Einstellungfemenino | Femininum f
    postura en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    postura en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • (tomafemenino | Femininum f de) postura
    Stellungnahmefemenino | Femininum f
    (tomafemenino | Femininum f de) postura
  • postura académica pintura | MalereiPINT
    Aktmasculino | Maskulinum m
    postura académica pintura | MalereiPINT
  • Gebotneutro | Neutrum n
    postura subastas
    Angebotneutro | Neutrum n
    postura subastas
    postura subastas
  • Einsatzmasculino | Maskulinum m
    postura juego
    postura juego
ejemplos
  • Gelegeneutro | Neutrum n
    postura zoología | ZoologieZOOL
    postura zoología | ZoologieZOOL
tintero
[tinˈtero]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • dejar(se)alguna cosa, algo | etwas a/c en el tintero uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    alguna cosa, algo | etwasetwas vergessen (zu erwähnen)
    dejar(se)alguna cosa, algo | etwas a/c en el tintero uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ¡déjelo mejor en el tintero!
    lassen Sie das (mal) lieber sein!
    ¡déjelo mejor en el tintero!
  • quedar(se) en el tintero en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    quedar(se) en el tintero en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
susceptible
[susθɛpˈtiβle]adjetivo | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • empfindlich
    susceptible (≈ sensible)
    susceptible (≈ sensible)
  • fähig (zu)
    susceptible de (≈ capaz)
    susceptible de (≈ capaz)
  • anfällig (für)
    susceptible a medicina | MedizinMED
    susceptible a medicina | MedizinMED
ejemplos
proveer
[proβeˈɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <participio pasado | Partizip Perfektpp provisto>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • proveer de poderes jurisprudencia | RechtswesenJUR
    mit einer Vollmacht ausstatten
    proveer de poderes jurisprudencia | RechtswesenJUR
  • para mejor proveer jurisprudencia | RechtswesenJUR
    keine direkte Übersetzung Einleitungsformel einer einstweiligen Verfügung
    para mejor proveer jurisprudencia | RechtswesenJUR
  • ¡Dios proveerá!
    es liegt in Gottes Hand!
    ¡Dios proveerá!
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos