Traducción Español-Alemán para "dem%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDs"

"dem%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDs" en Alemán

Se refiere a bu, be, BM, BN o BB?
Bf.
Maskulinum | masculino mAbkürzung | abreviatura abk (= Bahnhof)

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Bd.
Abkürzung | abreviatura abk (= Band)

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • vol. (volumen)
    Bd.
    Bd.
demás
[deˈmas]adjetivo | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • übrig
    demás (≈ restante)
    demás (≈ restante)
  • andere(r, -s)
    demás (≈ otro)
    demás (≈ otro)
ejemplos
demás
[deˈmas]pronombre | Pronomen, Fürwort pron

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • lo demás
    das Übrige
    lo demás
  • los demás (≈ los otros)
    die anderen
    los demás (≈ los otros)
  • los demás (≈ los restantes)
    die Übrigen
    los demás (≈ los restantes)
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
demás
[deˈmas]adverbio | Adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • y demás
    und so weiter
    y demás
DEM

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • DEM → ver „DM
    DEM → ver „DM
dem
[deːm]Dativ | dativo datSingular | singular sg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • dem → ver „das
    dem → ver „das
  • dem → ver „der
    dem → ver „der
diferir
[difeˈrir]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • aufschieben
    diferir (≈ aplazar)
    diferir (≈ aplazar)
  • verzögern
    diferir (≈ retrasar)
    diferir (≈ retrasar)
diferir
[difeˈrir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • diferir de los demás
    anders sein (o | odero denken) als die Übrigen
    diferir de los demás
  • diferir (dealguien | jemand alguien) en opiniones
    eine andere Meinung haben (als jemand)
    diferir (dealguien | jemand alguien) en opiniones
pudrirse
[puˈðrirse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (ver)faulen
    pudrirse
    pudrirse
  • sich ärgern
    pudrirse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pudrirse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • pudrirse de aburrimiento
    sich zu Tode langweilen
    pudrirse de aburrimiento
  • no pudrírsele aalguien | jemand alguien las cosas en el pecho uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    no pudrírsele aalguien | jemand alguien las cosas en el pecho uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • no pudrírsele aalguien | jemand alguien las cosas en el pecho
    nicht dichthalten uso familiar | umgangssprachlichfam
    no pudrírsele aalguien | jemand alguien las cosas en el pecho
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
costa
[ˈkɔsta]femenino | Femininum f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • costasplural | Plural pl
    Kostenplural | Plural pl
    costasplural | Plural pl
  • costasplural | Plural pl jurisprudencia | RechtswesenJUR
    Gerichtskostenplural | Plural pl
    costasplural | Plural pl jurisprudencia | RechtswesenJUR
  • costasplural | Plural pl procesales
    Prozesskostenplural | Plural pl
    costasplural | Plural pl procesales
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
afán
[aˈfan]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (Be-)Strebenneutro | Neutrum n
    afán (≈ anhelo)
    afán (≈ anhelo)
  • Gierfemenino | Femininum f
    afán más fuerte
    Suchtfemenino | Femininum f
    afán más fuerte
    afán más fuerte
  • Eifermasculino | Maskulinum m
    afán (≈ empeño)
    afán (≈ empeño)
ejemplos
  • Eilefemenino | Femininum f
    afán prisa Colombia | KolumbienCol
    afán prisa Colombia | KolumbienCol
ejemplos
caso
[ˈkaso]masculino | Maskulinum m

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Fallmasculino | Maskulinum m
    caso
    caso
  • Vorfallmasculino | Maskulinum m
    caso (≈ acontecimiento)
    Ereignisneutro | Neutrum n
    caso (≈ acontecimiento)
    caso (≈ acontecimiento)
ejemplos
  • Kasusmasculino | Maskulinum m
    caso gramática | GrammatikGRAM
    Fallmasculino | Maskulinum m
    caso gramática | GrammatikGRAM
    caso gramática | GrammatikGRAM
ejemplos
  • caso recto (Nominativ und Vokativ)
    unabhängiger Fallmasculino | Maskulinum m
    Rectusmasculino | Maskulinum m
    caso recto (Nominativ und Vokativ)
  • caso oblicuo (alle außer Nominativ und Vokativ)
    Obliquusmasculino | Maskulinum m
    abhängiger Fallmasculino | Maskulinum m
    caso oblicuo (alle außer Nominativ und Vokativ)
ejemplos
  • en ese caso con prp , en tal caso
    in diesem Fall
    en ese caso con prp , en tal caso
  • en caso contrario
    andernfalls, sonst
    en caso contrario
  • en ningún caso
    in keinem Fall, keinesfalls
    en ningún caso
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • hacer caso aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    auf jemanden hören
    hacer caso aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • no le hace caso
    también | auchtb er lässt ihn links liegen
    no le hace caso
  • ¡no le hagas caso! persona
    achte nicht auf ihn!
    ¡no le hagas caso! persona
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • ser un caso persona uso familiar | umgangssprachlichfam
    ein Fall für sich sein
    ser un caso persona uso familiar | umgangssprachlichfam
  • ¡eres un caso! uso familiar | umgangssprachlichfam
    du bist mir einer/eine!
    ¡eres un caso! uso familiar | umgangssprachlichfam