„alegrarse“: verbo reflexivo alegrarse [aleˈɣrarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich freuen sich beschwipsen sich freuen (überacusativo | Akkusativ acus) alegrarse de alegrarse de ejemplos me alegro ich freue mich das freut mich me alegro me alegro (de) que hayas venido ich freue mich, dass du gekommen bist me alegro (de) que hayas venido sich beschwipsen alegrarse (≈ achisparse) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alegrarse (≈ achisparse) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„alegre“: adjetivo alegre [aˈleɣre]adjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fröhlich, vergnügt, lustig, froh, angeheitert heiter, lebhaft, freundlich fröhlich, vergnügt alegre persona alegre persona lustig alegre (≈ divertido) alegre (≈ divertido) froh alegre (≈ feliz) alegre (≈ feliz) angeheitert alegre uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alegre uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig heiter alegre tiempo, cara, ánimo,etcétera | etc., und so weiter etc alegre tiempo, cara, ánimo,etcétera | etc., und so weiter etc lebhaft alegre color alegre color freundlich alegre espacio,etcétera | etc., und so weiter etc alegre espacio,etcétera | etc., und so weiter etc
„alegro“: masculino alegromasculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Allegro Allegroneutro | Neutrum n alegro música | MusikMÚS alegro música | MusikMÚS
„alegrar“: verbo transitivo alegrar [aleˈɣrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) anfachen ejemplos alegrar aalguien | jemand alguien jemanden erfreuen, erheitern alegrar aalguien | jemand alguien alegraralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ animar) alguna cosa, algo | etwasetwas beleben alegraralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ animar) alegraralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ embellecer) alguna cosa, algo | etwasetwas verschönern alegraralguna cosa, algo | etwas a/c (≈ embellecer) alegrar al toro tauromaquia | StierkampfTAUR den Stier reizen alegrar al toro tauromaquia | StierkampfTAUR ¡alegra esa cara! mach ein freundliches Gesicht! ¡alegra esa cara! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos anfachen alegrar fuego alegrar fuego
„gaita“: femenino gaita [ˈgaĭta]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Schalmei, Dudelsack artículo | ArtikelArt Schalmeifemenino | Femininum f gaita música | MusikMÚS gaita música | MusikMÚS Dudelsackmasculino | Maskulinum m gaita gallega gaita gallega ejemplos gaita (gallega) Dudelsackmasculino | Maskulinum m gaita (gallega) gaita (zamorana) Dreh-, Bauernleierfemenino | Femininum f gaita (zamorana) alegre como una gaita en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig munter, lustig alegre como una gaita en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tocar la gaita Dudelsack spielen tocar la gaita estar de gaita vergnügt sein estar de gaita templar gaitas (≈ restablecer la paz) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Frieden stiften templar gaitas (≈ restablecer la paz) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig templar gaitas con miramientos Rücksicht nehmen templar gaitas con miramientos ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„cuánto“: interrogativo cuánto [ˈkŭanto]interrogativo | interrogativ interr Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wie viele? wie viel(e)? cuánto cuánto ejemplos ¿a cuánto? wie teuer? ¿a cuánto? ¿a cuánto el kilo? wie viel kostet das Kilo? ¿a cuánto el kilo? ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute? ¿a cuántos estamos? ¿por cuánto lo deja? für wie viel (o | odero um welchen Preis) verkaufen Sie es? ¿por cuánto lo deja? ¿cuánto es? wie viel macht das? ¿cuánto es? ¿cuánto tiempo? wie lange? ¿cuánto tiempo? ¡cuánto me alegro! wie ich mich freue! ¡cuánto me alegro! ¡-a alegría! enfático welche Freude!, so eine Freude ¡-a alegría! enfático ¡cuánto lo siento! das tut mir sehr leid! ¡cuánto lo siento! ¿-as veces? wiefrecuentemente | oft oft? ¿-as veces? ¿cuántos son cinco por seis? wie viel ist fünf mal sechs? ¿cuántos son cinco por seis? ¿cuánto va? was gilt’s? ¿cuánto va? un tal no sé cuántos uso familiar | umgangssprachlichfam ein Herr Soundso un tal no sé cuántos uso familiar | umgangssprachlichfam ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„andar“: verbo intransitivo andar [anˈdar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gehen, fahren laufen, funktionieren, gehen sein, sich befinden Otros ejemplos... gehen andar andar fahren andar vehículo andar vehículo ejemplos andar a caballo reiten andar a caballo andar a pie zu Fuß gehen andar a pie andar suelto animales,etcétera | etc., und so weiter etc frei herumlaufen andar suelto animales,etcétera | etc., und so weiter etc andar conalguien | jemand alguien (≈ tratar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit jemandem verkehren andar conalguien | jemand alguien (≈ tratar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig andar conalguien | jemand alguien (≈ salir) mit jemandem gehen uso familiar | umgangssprachlichfam andar conalguien | jemand alguien (≈ salir) andar conalguna cosa, algo | etwas a/c mitalguna cosa, algo | etwas etwas herumspielen, hantieren andar conalguna cosa, algo | etwas a/c andar con cuidado vorsichtig zu Werke gehen andar con cuidado andar con rodeos Umschweife machen andar con rodeos andar de acá para allá umhergehen, herumgehen hin- und herlaufen andar de acá para allá andar de cabeza uso familiar | umgangssprachlichfam sehr beschäftigt sein bis über die Ohren in Arbeit stecken uso familiar | umgangssprachlichfam andar de cabeza uso familiar | umgangssprachlichfam andan rumores de que… en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es geht das Gerücht, dass … es heißt, dass … andan rumores de que… en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig andar enalguna cosa, algo | etwas a/c mitalguna cosa, algo | etwas etwas beschäftigt sein andar enalguna cosa, algo | etwas a/c andar enalguna cosa, algo | etwas a/c (≈ estar implicado) seine Hand beialguna cosa, algo | etwas etwas im Spiel haben andar enalguna cosa, algo | etwas a/c (≈ estar implicado) andar en el cajón im Schubfach herumkrameno | oder o sich (dativo | Dativdat) zu schaffen machen andar en el cajón andar trasalguna cosa, algo | etwas a/c hinteralguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) her sein andar trasalguna cosa, algo | etwas a/c andar por las nubes precio unerschwinglich sein andar por las nubes precio andando el tiempo mit der Zeit andando el tiempo ocultar ejemplosmostrar más ejemplos laufen, funktionieren andar máquina andar máquina gehen andar reloj andar reloj ejemplos andar bien/mal asunto gut/schlecht laufen andar bien/mal asunto ejemplos andar a golpes pelea en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig , andar a palos aufeinander losgehen sich (herum)prügeln andar a golpes pelea en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig , andar a palos andar a puñetazos sich mit Faustschlägen traktieren andar a puñetazos andar a tiros sich (be)schießen andar a tiros andar en pleitos (bei jeder Gelegenheit)prozessieren andar en pleitos andar en (o | odero por) los 30 años etwa 30 Jahre alt sein auf die Dreißig zugehen andar en (o | odero por) los 30 años ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos ¡anda! (≈ ¡vamos!) (na) los! ¡anda! (≈ ¡vamos!) ¡anda! nur zu! ¡anda! ¡anda! sorpresa na so was! nanu! ¡anda! sorpresa ¡anda! sieh einer an! ¡anda! ¡anda ya! uso familiar | umgangssprachlichfam ach, komm! ¡anda ya! uso familiar | umgangssprachlichfam ¡andando! also los! ¡andando! ¡anda, (y) vete (a paseo)! nun hau schon ab! uso familiar | umgangssprachlichfam scher dich fort! ¡anda, (y) vete (a paseo)! ¡anda, di! sag mal! ¡anda, di! ¡anda, corre! schnell, dalli! uso familiar | umgangssprachlichfam ¡anda, corre! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sein, sich befinden andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos andar alegre/triste vergnügt/traurig sein andar alegre/triste andar bien/mal persona sich wohlfühlen/unwohl fühlen andar bien/mal persona andar bien/mal dealguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas gut/schlecht könneno | oder o beherrschen andar bien/mal dealguna cosa, algo | etwas a/c andar bien en matemáticas in (der) Mathematik gut stehen (o | odero gut Bescheid wissen) andar bien en matemáticas andar mal dealguna cosa, algo | etwas a/c también | auchtb vonalguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) wenig haben andar mal dealguna cosa, algo | etwas a/c también | auchtb andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam blank sein andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam pleite sein andar mal de dinero uso familiar | umgangssprachlichfam andar a una sich (dativo | Dativdat) einig sein andar a una ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos andar haciendoalguna cosa, algo | etwas a/c dabei sein,alguna cosa, algo | etwas etwas zu tun andar haciendoalguna cosa, algo | etwas a/c andar tropezando Fehler machen andar tropezando „andar“: verbo transitivo andar [anˈdar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) durchgehen, durchwandern, zurücklegen durchgehen, durchwandern andar andar zurücklegen andar camino, recorrido andar camino, recorrido „andar“: masculino andar [anˈdar]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Gang... in aller Eile... höchstens... höchstens... ejemplos andaresplural | Plural pl frec Gangmasculino | Maskulinum m Gangartfemenino | Femininum f andaresplural | Plural pl frec a todo andar in aller Eile a todo andar a todo andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig höchstens a todo andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a más andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig höchstens a más andar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„vino“: masculino vino [ˈbino]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Wein Otros ejemplos... Weinmasculino | Maskulinum m vino vino ejemplos tener mal vino también | auchtb sich beschwipsen tener mal vino tener mal vino uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig betrunken anfangen, Krawall zu machen tener mal vino uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tener el vino agrio/alegre uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig vom Wein böse/lustig werden tener el vino agrio/alegre uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig encabezar el vino den Wein (mit stärkerem Wein oder mit Alkohol) verschneiden encabezar el vino bautizaro | oder o cristian(iz)ar el vino uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Wein taufen bautizaro | oder o cristian(iz)ar el vino uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cartafemenino | Femininum f de vinos , listafemenino | Femininum f de vinos comercio | HandelCOM Weinkartefemenino | Femininum f cartafemenino | Femininum f de vinos , listafemenino | Femininum f de vinos comercio | HandelCOM vino de la región (o | odero de la tierra) hiesiger Weinmasculino | Maskulinum m vino de la región (o | odero de la tierra) vino de la casa Hausweinmasculino | Maskulinum m vino de la casa vino de postre Dessertweinmasculino | Maskulinum m vino de postre vino de misa Messweinmasculino | Maskulinum m vino de misa vino de mesa Tischweinmasculino | Maskulinum m vino de mesa vino generoso feiner Tischweinmasculino | Maskulinum m vino generoso vino de Jerez Sherrymasculino | Maskulinum m vino de Jerez vino de honor Umtrunkmasculino | Maskulinum m vino de honor vino de yema bester Weinmasculino | Maskulinum m vino de yema vino de solera alter (o | odero abgelagerter) Weinmasculino | Maskulinum m vino de solera vino nuevo neuer (o | odero junger) Weinmasculino | Maskulinum m vino nuevo vino mezclado verschnittener (o | odero gemischter) Weinmasculino | Maskulinum m vino mezclado vino fuerte starker (o | odero schwerer) Weinmasculino | Maskulinum m vino fuerte vino de una oreja uso familiar | umgangssprachlichfam , vino de dos orejas más fuerte ganz hervorragender Weinmasculino | Maskulinum m vino de una oreja uso familiar | umgangssprachlichfam , vino de dos orejas más fuerte vino naturalo | oder o vino de origen Naturweinmasculino | Maskulinum m naturreiner Weinmasculino | Maskulinum m vino naturalo | oder o vino de origen vino de garrote Kelterweinmasculino | Maskulinum m vino de garrote vino de propia cosecha Eigenbaumasculino | Maskulinum m vino de propia cosecha vino peleón uso familiar | umgangssprachlichfam ordinärer Weinmasculino | Maskulinum m vino peleón uso familiar | umgangssprachlichfam vino peleón uso familiar | umgangssprachlichfam Krätzermasculino | Maskulinum m vino peleón uso familiar | umgangssprachlichfam vino ligero leichter Weinmasculino | Maskulinum m vino ligero vino pardillo hellroter Weinmasculino | Maskulinum m dunkler Rosémasculino | Maskulinum m vino pardillo vino rosado Rosé(wein)masculino | Maskulinum m vino rosado vino picante/raspante prickelnder/herber Weinmasculino | Maskulinum m vino picante/raspante vino seco/semiseco herbero | oder o trockener/halbtrockener Weinmasculino | Maskulinum m vino seco/semiseco dormir el vino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig seinen Rausch ausschlafen dormir el vino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig al vino blanco arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR in Weißweinsoße al vino blanco arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR al vino blanco arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR in Weißweinsoße al vino blanco arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR vino blanco Weißweinmasculino | Maskulinum m vino blanco vino tinto , vino rojo América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Rotweinmasculino | Maskulinum m vino tinto , vino rojo América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm vino del país Landweinmasculino | Maskulinum m vino del país vino espumoso Schaumweinmasculino | Maskulinum m vino espumoso vino con sifón Weinschorlefemenino | Femininum f vino con sifón vino en pipas Fassweinmasculino | Maskulinum m vino en pipas vino moscatel Muskatellermasculino | Maskulinum m vino moscatel vino embotellado Flaschenweinmasculino | Maskulinum m vino embotellado vino caliente Glühweinmasculino | Maskulinum m vino caliente vino atabernado/aromático Schank-/Würzweinmasculino | Maskulinum m vino atabernado/aromático ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos vino medicinal medicina | MedizinMED Medizinalweinmasculino | Maskulinum m vino medicinal medicina | MedizinMED vino de quina Chinaweinmasculino | Maskulinum m vino de quina ejemplos vino de honor Umtrunkmasculino | Maskulinum m vino de honor „vino“: verbo intransitivo vino [ˈbino]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vino → ver „venir“ vino → ver „venir“
„Melodram(a)“: Neutrum Melodram [meloˈdraːm(a)]Neutrum | neutro n <Melodrams; -men> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) melodrama melodramaMaskulinum | masculino m Melodram(a) Melodram(a)
„A“ A, a [aː]Neutrum | neutro n <a; a> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) A, a, la A, aFemininum | femenino f A A laMaskulinum | masculino m A Musik | músicaMUS A Musik | músicaMUS ejemplos das A und O lo esencial das A und O von A bis Z de cabo a rabo von A bis Z wer A sagt, muss auch B sagen una obligación trae la otra sprichwörtlich | proverbiosprichw wer A sagt, muss auch B sagen