„cólera“: femenino cólera [ˈkolera]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Zorn, Wut Zornmasculino | Maskulinum m cólera Wutfemenino | Femininum f cólera cólera ejemplos montar en cólera in Wut geraten montar en cólera „cólera“: masculino cólera [ˈkolera]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Cholera Cholerafemenino | Femininum f cólera medicina | MedizinMED cólera medicina | MedizinMED ejemplos cólera asiáticoo | oder o cólera-morbo asiatische (o | odero epidemische) Cholerafemenino | Femininum f cólera asiáticoo | oder o cólera-morbo
„nostras“: adjetivo nostrasadjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Cholera nostras... ejemplos cóleramasculino | Maskulinum m nostras medicina | MedizinMED Cholerafemenino | Femininum f nostras, Brechdurchfallmasculino | Maskulinum m cóleramasculino | Maskulinum m nostras medicina | MedizinMED
„colero“: masculino coleromasculino | Maskulinum m América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Tabellenletzter Tabellenletztermasculino | Maskulinum m colero deporte | SportDEP colero deporte | SportDEP
„arrebato“: masculino arrebato [arrɛˈβato]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Aufwallung, Anfall, Verzückung, Anwandlung Aufwallungfemenino | Femininum f arrebato (≈ excitación) arrebato (≈ excitación) Anfallmasculino | Maskulinum m arrebato (≈ arrebato) Anwandlungfemenino | Femininum f arrebato (≈ arrebato) arrebato (≈ arrebato) Verzückungfemenino | Femininum f arrebato (≈ encanto) arrebato (≈ encanto) ejemplos arrebato de cólera Jähzornmasculino | Maskulinum m Wutanfallmasculino | Maskulinum m arrebato de cólera obrar por un arrebato jurisprudencia | RechtswesenJUR im Affekt handeln obrar por un arrebato jurisprudencia | RechtswesenJUR
„rapto“: masculino rapto [ˈrrapto]masculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Entführung, Raub, Anfall, Verzückung Entführungfemenino | Femininum f rapto rapto Raubmasculino | Maskulinum m rapto (≈ robo) rapto (≈ robo) Anfallmasculino | Maskulinum m rapto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rapto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Verzückungfemenino | Femininum f rapto (≈ éxtasis) rapto (≈ éxtasis) ejemplos rapto de una mujer Frauenraubmasculino | Maskulinum m Entführungfemenino | Femininum f einer Frau rapto de una mujer en un rapto de cólera in einem Wutanfall en un rapto de cólera
„explosión“: femenino explosión [esploˈsĭɔn]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Explosion, Ausbruch Explosionfemenino | Femininum f explosión explosión Ausbruchmasculino | Maskulinum m explosión en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig explosión en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos explosión de cólera Wutausbruchmasculino | Maskulinum m explosión de cólera explosión demográfica Bevölkerungsexplosionfemenino | Femininum f explosión demográfica explosión de ira Zorn(es)ausbruchmasculino | Maskulinum m explosión de ira explosión nuclear Atomexplosionfemenino | Femininum f explosión nuclear explosión tardíao | oder o retardada automovilismo | AutoAUTO Spätzündungfemenino | Femininum f explosión tardíao | oder o retardada automovilismo | AutoAUTO explosión tardíao | oder o retardada milicia | Militär, militärischMIL Spätzündermasculino | Maskulinum m explosión tardíao | oder o retardada milicia | Militär, militärischMIL hacer explosión explodieren hacer explosión ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„arder“: verbo intransitivo arder [arˈðɛr]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) brennen, in Flammen stehen Otros ejemplos... brennen arder arder in Flammen stehen arder (≈ estar en llamas) arder (≈ estar en llamas) ejemplos arder de (o | odero en) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig brennen vor glühen vor arder de (o | odero en) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig arder deo | oder o en amor/pasión in Liebe/Leidenschaft entbrennen vor Liebe/Leidenschaft brennen arder deo | oder o en amor/pasión arder deo | oder o en cólera/odio vor Zorn/Hass brenneno | oder o beben arder deo | oder o en cólera/odio arder de entusiasmo vor Begeisterung glühen arder de entusiasmo arder por haceralguna cosa, algo | etwas a/c darauf brennen,alguna cosa, algo | etwas etwas zu tun arder por haceralguna cosa, algo | etwas a/c el país arde en guerras poético | poetisch, dichterischpoét das Land liegt in mörderischem Krieg el país arde en guerras poético | poetisch, dichterischpoét ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos estar que arde vor Wut kochen estar que arde está la cosa que arde gleich wird’s was geben está la cosa que arde toma, y va(s) que arde(s) uso familiar | umgangssprachlichfam (da nimm,) und mehr gibt’s nicht toma, y va(s) que arde(s) uso familiar | umgangssprachlichfam
„montar“: verbo transitivo montar [mɔnˈtar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) montieren, zusammenbauen, -setzen, cutten, schneiden aufstellen, aufbauen, aufziehen, einrichten inszenieren schlagen reiten Otros ejemplos... montieren, zusammenbauen, -setzen montar tecnología | TechnikTEC (≈ ensamblar) montar tecnología | TechnikTEC (≈ ensamblar) cutten, schneiden montar film, cinematografia | Film, KinoFILM montar film, cinematografia | Film, KinoFILM ejemplos montar en serie in Serie (o | odero auf dem Fließband) montieren (o | odero zusammenbauen) montar en serie aufstellen montar (≈ instalar) montar (≈ instalar) aufbauen, aufziehen montar negocio montar negocio einrichten montar casa montar casa ejemplos montar un negocio ein Geschäft aufziehen montar un negocio montar una fiesta uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Party steigen lassen montar una fiesta uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig inszenieren montar teatro | TheaterTEAT obra montar teatro | TheaterTEAT obra schlagen montar nata, clara montar nata, clara ejemplos natafemenino | Femininum f montada Schlagsahnefemenino | Femininum f natafemenino | Femininum f montada reiten montar caballo montar caballo ejemplos montar un caballo ein Pferd besteigen montar un caballo montar un caballo cabalgar ein Pferd reiten montar un caballo cabalgar ejemplos montar la guardia Posteno | oder o Wache stehen montar la guardia „montar“: verbo intransitivo montar [mɔnˈtar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) reiten... Reit…... er/sie reitet sehr gut... einsteigen in... Rad/Motorrad fahren... in Wut geraten... ejemplos montar (a caballo) reiten montar (a caballo) de montar Reit… de montar monta muy bien er/sie reitet sehr gut monta muy bien montar en (ein)steigen in (acusativo | Akkusativacus) montar en montar en bicicleta/moto Rad/Motorrad fahren montar en bicicleta/moto montar en cólera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Wut geraten montar en cólera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig montar a betragen, sich belaufen auf (acusativo | Akkusativacus) montar a tanto monta en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das kommt auf dasselbe hinaus tanto monta en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos